Ülkesi Brezilya’nın en çok ödül almış yazarlarından biri olan Alberto Mussa, Kaf Muamması ile ilk defa Türkçede! Afrika dillerinden, Arap diline, oradan Portekiz yerlilerine, Brezilya’da yaşanan hayatlara ve daha fazlasına gözlerini çeviren, merak eden, araştıran bir romancı Mussa. Türkçe bilen okur, onu “tanıdık” sayacaktır, sebepsiz olmayacaktır bu tanıdıklık üstelik.Kaf Muamması, Arap alfabesinden bir harf olan “kaf” ile “Kaf Dağı” arasında bağlantılar kurup yapısını birçok ara hikâyeyle besliyor. 28 harfin gizemi, “arasöz”lere, “parametre”ler, hikâyenin bütününe ustaca ulanıyor.Kurgunun yetkinliğinin yanında, Eski Arap Şiiri’ne, Cahiliye Devri’ne, “Yedi Askı Şairleri”ne dair birçok bilgiyi eserinin içinde bilgece sunuyor okuyucuya Mussa.“Üst kurmaca”nın parlak örneklerinden biri olan bu metin, birden çok okumayla genişleyecek ve her daim canlı kalacak bir kitap olarak Türkçede yerini alıyor.
Açıkçası ben olumsuz düşünüyorum. okumayın diyemem tabiki saygısızlık olur , ozellikle yazarin emeğine ama bana çok duzensiz ve daginik geldi doğrusu. ..
kitabın bazı bölümlerinde o döneme ait ilgi çekici bilgiler olsada ,sadece araştırma yapanların okuyabileceği türden bir kitap diyebilirim.ben de kütüphaneden alıp okumuştum.sonunu zor getirdim.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Değişik bir roman. Okudum, beğendim.
Açıkçası ben olumsuz düşünüyorum. okumayın diyemem tabiki saygısızlık olur , ozellikle yazarin emeğine ama bana çok duzensiz ve daginik geldi doğrusu. ..
ilginç bi hikaye yapısı var roman tarzında deil ama olayın farkına vardığınızda çok hoşunuza gidecek emin olun :!
güzel olmuş …
kitabın bazı bölümlerinde o döneme ait ilgi çekici bilgiler olsada ,sadece araştırma yapanların okuyabileceği türden bir kitap diyebilirim.ben de kütüphaneden alıp okumuştum.sonunu zor getirdim.