Yirminci yüzyıl modern Arap şiirinin belki de en önemli temsilcisi olan Suriyeli Nizar Kabbani, başlangıçtan itibaren kendi özgün dilini bulmuş ve kendi ifadesiyle, “onu insanların, tüm insanların pencerelerine konan bir kuş hâline” getirmiş bir şairdir. Sanatında yazı dili ile günlük konuşma dili arasındaki duvarları yıkarak, şiiri günlük ekmeğe ve bütün toplumun giydiği ulusal bir giy¬siye dönüştürmüştür. Bu eser, çevirileri Turan Koç ve İbrahim Demirci tarafından yapılan iki şiir kitabını bir araya getirmektedir. İşgal Altında’nın başında yer alan giriş güncellenmiş, kitaba iki ciltte de yer almayan İbrahim Demirci imzalı birkaç yeni çeviri ilave edilmiştir.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Çeviri olmasına rağmen etki bırakacak niteliktedir.
yürekten yazılmış ve gercekler göz önünde olmuş daha ne olsun
özellikle resim dersi şiiri hoşuma gitti…
tek kelimeyle nefis şiirler.
”Gırnata’dan Çıkan Son Kuş” sayfa 49 mükemmel kelimesinin şiir hali…