Türk dünyasında, Divanü Lugat-it Türk ölçüsünde adından çok söz edilen, ama okuru olmayan ikinci bir yapıt bulunmaz. Okunması bir yana, içeriği bile yeterince bilinmez. Bu daha çok yapıtın topluma sunuluş biçiminden kaynaklanır. Çünkü, yapıt günümüz Türk okuru için kullanışsızdır. Bu yüzden, Divan bulunduğu günden bu yana, iki elin on parmağını aşmayan uzmanların yararlandığı bir kaynak olarak kalmıştır. Böylece bu büyük anıt, Türk okuruna yabancı kalmıştır.Oysa, Batı’da bu tür kitaplar geniş okur için de hazırlanır. Okul öğrencilerinin anlayacağı özet baskıları yapılır.Bu eksiği gidermek için yapıtı yeni bir düzenle sunan yayınevimiz, özellikle Türk okuruna yabancı olan adını Türkçede karşılamak düşüncesiyle, kapağa Türk Dili Divanı adını eklemeyi uygun buldu.
türkçenin geçmişi, yapısı ve telafuzu hakkında okunması ve kendini türk olarak ifade eden her bireyin elinde bulundurması gerektiğini düşündüğüm bir eser.
bizim köyde tarsus çamlıyayla fakılarda,birisine kızdığımız zaman ”daylı”,”daylının dibi”şeklinde menfi anlamda tepkimizi gösterirdik,meğerse daylı=dert,şiddetli sancı anlamındaymış.öğrendim sevindim.mutlu oldum,çikolata verilen çocuk gibi.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Kaynak bir eser. Basim kalitesi orta seviyede diyebilirim fakat icerik oldukca kalitesli.
Her kütüphanede bulunması gereken bir kitaptır Divan-ü Lügatit Türk. Kitabı basımı muhteşem tavsiye ederim.
türkçenin geçmişi, yapısı ve telafuzu hakkında okunması ve kendini türk olarak ifade eden her bireyin elinde bulundurması gerektiğini düşündüğüm bir eser.
bizim köyde tarsus çamlıyayla fakılarda,birisine kızdığımız zaman ”daylı”,”daylının dibi”şeklinde menfi anlamda tepkimizi gösterirdik,meğerse daylı=dert,şiddetli sancı anlamındaymış.öğrendim sevindim.mutlu oldum,çikolata verilen çocuk gibi.
Çok değerli bir eser. Kitap şekli unsurları ile de kaliteli. Fiyat daha uygun olabilir.