Dünya edebiyatında "rubai" denildi mi Ömer Hayyam ismi akla gelir. Kitapta, Hayyam'a ait "rubai"ler aslındaki aruz ölçülerine uygun bir biçimde Türkçeye aktarılmıştır.
Gelmiş geçmiş en büyük rubai ustasının dörtlüklerini güzel çevirilerden okumanın verdiği hazzı; sıradan romanlarla, şiir kitaplarıyla elde edemez oldum artık… İnsanın evrene,Tanrı’ ya ve dine dair çelişkilerini, korkularını, dile getiremediklerini bir ustanın dörtlükleriyle hatırlayın.
Kitap Yorumları - (2 Yorum)
Rüştü Şardağ’dan ziyade Sabahattin Eyuboğlu çevirisini tercih ve tavsiye ederim.
Gelmiş geçmiş en büyük rubai ustasının dörtlüklerini güzel çevirilerden okumanın verdiği hazzı; sıradan romanlarla, şiir kitaplarıyla elde edemez oldum artık… İnsanın evrene,Tanrı’ ya ve dine dair çelişkilerini, korkularını, dile getiremediklerini bir ustanın dörtlükleriyle hatırlayın.