Anton Çehov'uin "bütün Öyküleri"i Pravda Yayınevi'nin Moskova 1970 basımlı 8 ciltlik "Anton Pavloviç Çehov'un Bütün Yapıtları" adlı yayını esas alınarak çevrilmiştir. Türkçe'ye yeniden kazandırılan bu öykülerin üçte ikisi ilk kez öykülerinin yayınlanması Cem Yayınevi için bir övünç kaynağı olacaktır. Cumhuriyetimizin yetmiş beş yıllık kültür birikimine böylesine önemli bir katkıda bulunmak kaçınılmazdı. Türkçe'miz sürekli gelişmekte, çeşitli engellemelere karşın "ulusal dil" kimliğini kazanmaktadır. Mehmet Özgül'ün çevirisi Türkçe'deki bu zenginleşmeyi başarıyla yansıtıyor. Arı Türkçe kullanırken aşırılıklardan, tam yerleşmemiş sözcüklerin kullanılmasından kaçınılmıştır.
Bütün seriyi yavaş yavaş tamamlıyorum. İkincisi de harika. Sıradan olayları farklı isimlerle bir hikaye olarak çıkarıyor karşımıza Çehov. Okurken hiç zorlanmıyorsunuz.Zaten öyküler kısa.Bazen birkaçını sınıfta bile okuyabiliyorum.
Çehov’a sanki biri bir sürü fotoğraf vermiş al bunların her biri için birer hikaye yaz demiş. Hayatın içerisinden fotoğraflar gibi kısa ve özlü hikayeler yazıyor Çehov. Okurken ben çok keyif alıyorum. Hikaye severlere tavsiye ederim.
Kitap Yorumları - (3 Yorum)
ikincisi de bitti, kaldı 6 cilt.
Bütün seriyi yavaş yavaş tamamlıyorum. İkincisi de harika. Sıradan olayları farklı isimlerle bir hikaye olarak çıkarıyor karşımıza Çehov. Okurken hiç zorlanmıyorsunuz.Zaten öyküler kısa.Bazen birkaçını sınıfta bile okuyabiliyorum.
Çehov’a sanki biri bir sürü fotoğraf vermiş al bunların her biri için birer hikaye yaz demiş. Hayatın içerisinden fotoğraflar gibi kısa ve özlü hikayeler yazıyor Çehov. Okurken ben çok keyif alıyorum. Hikaye severlere tavsiye ederim.