Gül Mete Yuva’nın önemli çalışması Modern Türk Edebiyatının Fransız Kaynakları hem titizlikle yapılan metin taramalarının bir sonucu olmasıyla edebiyat tarihçilerine, araştırmacılarına, eleştirmenlerine hem de gün yüzüne çıkardığı ilginç ve dikkat çekici edebi bağlantılarla genel edebiyat okuruna hitap ediyor. Türkçenin “modern” olarak adlandırdığımız edebi ürünlerinin ortaya çıkışında Fransız edebiyatının etkisini inceleyen Yuva, Halit Ziya Uşaklıgil ve Tevfik Fikret’inkiler başta olmak üzere dönem eserlerinin ruhunda Hugo’dan André Theuriet’ye, Baudelaire’den Flaubert’e uzanan geniş bir etki alanının izlerini sürüyor. Tabii, bunu Halit Ziya’nın nefret ettiği “her şeyde bir intihal keşfetmek” arzusu ile değil, bir edebi anlayışın epistemolojik temellerini ortaya çıkarmak için yapıyor. Dönem aydınları ve yazarlarının Fransız edebiyatına yönelmelerinin altında yatan sebepleri Osmanlı/Türk modernleşmesi serüveninin Fransız kültür dünyası ile arasındaki bağla birlikte düşündüren temel bir başucu kitabı…
Fransız edebiyatı, Tanzimat’tan bu yana edebiyatımızı çok etkilemiştir. Namık Kemal’den Cemal Süreya’ya, belki daha ötesine etkisi görülür bu. Romantikleri, realistleri bilhassa sembolistleri olsun. Bu kitap daha çok Tanzimat ve Servetifünun dönemini ele alarak işlemiş bu konuyu. Oldukça başarılı.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Edebiyat akımlarının eserlerde hissebilmek için okunması gerekiyor tavsiyesi üzerine aldım!
İsmi ilgimi çekti ve gerçekten Fransız edebiyatının bizi etkilediğini düşündüğüm için aldım.
Uzun zamandır almak istediğim harika bir kitaptı.
Fransız edebiyatı, Tanzimat’tan bu yana edebiyatımızı çok etkilemiştir. Namık Kemal’den Cemal Süreya’ya, belki daha ötesine etkisi görülür bu. Romantikleri, realistleri bilhassa sembolistleri olsun. Bu kitap daha çok Tanzimat ve Servetifünun dönemini ele alarak işlemiş bu konuyu. Oldukça başarılı.
çok önemli bir eser. fiyatı gerçekten harika