Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Kelimelere Benzemeyen Kelimeler

Kategori: Edebiyat Yazar: Nizar Kabbani Yayınevi: Hece Yayınları

Kelimelere Benzemeyen Kelimeler

Tanıtım Bülteni
ey kudüs ey peygamber kokan şehiryerle gök arasındaki en kısası yollarıney kudüs ey kulesi şeriatleriney parmakları yanık küçük kızcağızey betül’ün şehri hüzünlüdür gözleriney peygamberin geçtiği gölgelik vahahüzünlüdür taşları caddelerinhüzünlü minareleri camileriney kudüs ey karalara bürünmüş güzelkim çalar çanlarını kıyamet kilisesininpazar günleriçocuklara oyuncakları kim getirirnoel gecesindeey kudüs ey hüzünler şehri
Satıcı Kitap Adı Bağlantı
Trendyol Kelimelere Benzemeyen Kelimeler Satın Al
Kitapyurdu Kelimelere Benzemeyen Kelimeler Satın Al
D&R Kelimelere Benzemeyen Kelimeler Satın Al
Idefix Kelimelere Benzemeyen Kelimeler Satın Al
BKM Kitap Kelimelere Benzemeyen Kelimeler Satın Al
Hepsiburada Kelimelere Benzemeyen Kelimeler Satın Al
Nadir Kitap Kelimelere Benzemeyen Kelimeler Satın Al
N11 Kelimelere Benzemeyen Kelimeler Satın Al
Amazon Türkiye Kelimelere Benzemeyen Kelimeler Satın Al
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Kelimelere Benzemeyen Kelimeler PDF 6.23 MB İndir
Kelimelere Benzemeyen Kelimeler EPUB 6.96 MB İndir
Kelimelere Benzemeyen Kelimeler MOBI 5.49 MB İndir
Kelimelere Benzemeyen Kelimeler ODF 5.86 MB İndir
Kelimelere Benzemeyen Kelimeler DJVU 7.32 MB İndir
Kelimelere Benzemeyen Kelimeler RAR 4.76 MB İndir
Kelimelere Benzemeyen Kelimeler ZIP 4.39 MB İndir

ALTERNATİF İNDİRME LİNKLERİ

Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Kelimelere Benzemeyen Kelimeler PDF 6.23 MB İndir

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (5 Yorum)


İçerisinde çok güzel şiirler var daha çok aşk şiirleri, kitabın kağıt kalitesini de çok beğendim.


Hakkında fikir sahibi olmamız gereken şairlerden birisi diye düşünüyorum. Çeviri ve baskı da gayet iyi


suriyeli bir yazar bulmak istiyordum merak ettim aldım çevremizi tanımalıyız


Modern Arap edebiyatının önde gelen şairlerinden Nizar Kabbani’nin Belkıs ve Kudüs ile tartışmalara sebebiyet veren “Ekmek, Esrar ve Ay” gibi birçok şiirinin yer aldığı eser. Kabbani her ne kadar “Arap” veya “kadın” şairi olarak bilinse de şiiri politik bir araç kullanarak toplumun yaşadığı acılar, muhafazakâr ve mütevekkil bireylerin iktidar karşısında sessiz tutumları, din sömürüsü gibi çeşitli konulara değinmiştir. Örneğin bir terör saldırısında kaybettiği eşine yazdığı “Belkıs” şiirinde bile çok sayıda politik eleştiri yer almaktadır. Nesrin bile tercümesi zorken şiirin tercümesinin zorluğu, belki de imkânsızlığı söz konusudur. Bizde Cemil Meriç’in nazımla yazılmış beş perdelik oyun olan Hernani tercümesi, nazım tercümelerinde en başarılı örneklerdendir. Bu bağlamda eserin mütercimi Mehmet Şayir de Kabbani’nin şiirlerinin tercümesinde mümkün olabildiği ölçüde eserin şiirselliğini, tınısını Türkçeye aktarmıştır. Eser; sade, akıcı ve anlaşılır bir anlatımla Türkçeye kazandırılmıştır.


en sevdıgım saırlerden bırısı. cevırılerı de gayet basarılı

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*