Çeviri’Bilirsin Edebiyatın Gizli Kahramanlığı Hakkında Notlar
Tanıtım Bülteni
hep kitap’ın yazmayı ve okumayı hayatının merkezine yerleştiren, sözcüklerden beslenen herkesin ilgisini çeken “Atölye” serisinden bu defa da edebiyatın gizli kahramanlarının baş ucundan ayırmayacağı bir kitap: Çeviri’Bilirsin: Edebiyatın Gizli Kahramanlığı Hakkında Notlar! Romanlarıyla olduğu kadar James Joyce gibi “çevrilemez” denen bir yazarın eserlerini bile ustalıkla dilimize kazandırmasıyla da tanınan, bol ödüllü çevirmen Fuat Sevimay, çevirinin inceliklerini verdiği onlarca atölye, çevirdiği onlarca kitaptan yola çıkarak anlatıyor. Çevirmenler edebiyatın gizli kahramanları. Çoğu zaman dünya edebiyatının bekçileri. Ama kahramanların da önünde o boş sayfa açıkken danışacak bir dosta ihtiyacı vardır. Çeviri’Bilirsin bu yolda sizin gerçek dostunuz olacak!
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Çeviri alanında ne kadar fazla okuma yaparsak o kadar çok fayda göreceğimizi düşünüyorum. Mutlaka göz atılmalı.
Derli toplu olmaktan uzak bir kitap. Kimi yerlerde “heh aradığımı buldum galiba diyorsunuz” ama hepsi bu.
Çeviri alanında kaleme alınmış, altın değerinde eserlerden biri.
Yazın çevirisiyle uğraşıyorsanız kılavuz niteliğinde…
Kuramdan çok örneklere yer veren bir kitap. Edebiyat çevirisiyle ilgilenen herkese tavsiye ederim.