Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
12 Eylül Şiddeti ve Arabesk

Kategori: Müzik Yazar: Akın Ok Yayınevi: Akyüz Yayıncılık

12 Eylül Şiddeti ve Arabesk

  • Yayın Tarihi: 15.07.2004
  • ISBN: 9789756481370
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 319
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: Kitap Kağıdı
  • Boyut: 13.5 x 19.5 cm
Tanıtım Bülteni
İbrahim Tatlıses'in toplumsal genleri, halk tarafından sevilen, benimsenen Karagöz'dür. Gölge oyunun bu kahramanlarıyla İbrahim Tatlıses arasında şaşırtıcı bir benzerlik vardır. Tatlıses de inşaatlarda demir işçisi olarak çalışmıştır. Şakacı ve hazırcevaptır. Ne yapacak, ne diyecek diye tüm gözler üstündedir sürekli olarak. Ete kemiğe bürünen Karagöz'dür, İbrahim Tatlıses. Olan olmuş, çıkıp gelmiştir, gölge oyunundan. Yüzyıllardır, bir aydın tiplemesi olan Hacivat'ın karşısındaki Karagöz'ün vurdumduymazlığı ve şakacılığında kendini bulan bir toplum, İbrahim Tatlıses'in sahiplenecektir elbette. Ne gariptir ki, sanki Şeyh Küşteri'nin ayağından çıkardığı çarıklara bir gönderme gibi, İbrahim Tatlıses'i ortaya çıkaran ilk şarkı "Ayağında Kundura" adını taşımaktadır.
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
12 Eylül Şiddeti ve Arabesk PDF 13.24 MB İndir
12 Eylül Şiddeti ve Arabesk EPUB 14.80 MB İndir
12 Eylül Şiddeti ve Arabesk MOBI 11.68 MB İndir
12 Eylül Şiddeti ve Arabesk ODF 12.46 MB İndir
12 Eylül Şiddeti ve Arabesk DJVU 15.58 MB İndir
12 Eylül Şiddeti ve Arabesk RAR 10.12 MB İndir
12 Eylül Şiddeti ve Arabesk ZIP 9.35 MB İndir

ALTERNATİF İNDİRME LİNKLERİ

Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
12 Eylül Şiddeti ve Arabesk PDF 13.24 MB İndir

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (2 Yorum)


Kitabın İbrahim Tatlıses ile bir ilgisi yok; ama Arabesk söz yazarları ve bestecilerle güzel söyleşiler yapılmış. Bu bakımdan ve arşiv açısından güzel bir kitap olabilir.


Aynı kitap daha önce başka bir isim altında yayınlanmıştı. Besteci, yorumcu, söz yazarlarıyla çoğunlukla arabesk üstüne yapılmış söyleşilerden oluşuyor. Ancak İbrahim Tatlıses kitabın kapağının ve tanıtım yazısının aksine konu mankeni gibi kalmış.Öyle fazla önemli bir yer işgal etmiyor. Her söyleşinin içinde ilgili ilgisiz birkaç cümle ve yorumla geçiştiriliyor.Sonra arabeski temsil etmeye bu türle özdeşleşmiş çok daha yetkin isimler varken neden İbrahim Tatlıses adı kullanılıyor anlamak zor.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*