Günlük hayatımızda sık sık kullandığımız bazı atasözleri ve vecizeler vardır kibunlar başka bir dilekelime kelime tercüme edildiğinde ortaya bazan gerçeğe tamamen ters düşen anlamlar çıkar.Bu durum bütün diller için söz konusudur.İşte bu bakımdan deyim ve atasözlerini daima anlam değil kavram bakımından ele almak doğru olur.Bu hususa dikkat edilmezse tercüme esnasında büyük hatalar yapılabilir.
TÜRKİYE'DE BİR İLK: TAMAMEN YASAL ÜCRETSİZ PDF KİTAP ARŞİVİ
%100 Yasal • Hızlı Erişim • Telifsiz Eserler
Türkiye’nin tamamen yasal ve ücretsiz e-kitap kütüphanesi; roman, deneme, kişisel gelişim gibi pek çok kategorideki eseri tek çatı altında sunar. Kitapları doğrudan tarayıcınızda çevrimiçi okuyabilir veya tek tıkla PDF formatında indirerek çevrimdışı keyfini çıkarabilirsiniz. "Popüler", "En Çok İndirilenler" ve "Yeni Eklenenler" sekmeleri ile zengin kategori-yazar listeleri, aradığınız başlığa saniyeler içinde ulaşmanızı kolaylaştırır. Opsiyonel kayıt/giriş sistemi ise okuma geçmişinizi saklar ve favori eserlerinize hızlı erişim sunar.
bir dil öğrenirken deyimler ve atasözleri büyük bir öneme sahip kitap da bu alanda yazılmış. kitap güzel olmakla beraber sayfa kalitesi daha iyi olabilirdi.
Kitap çok güzel ve aslında bu alanda da gerekli bir çalışma ancak kök tertipli olması kullanımını biraz zorlaştırıyor. Sayfa düzeni ve kalitesi de daha iyi olabilirdi.
Kitap Yorumları - (2 Yorum)
bir dil öğrenirken deyimler ve atasözleri büyük bir öneme sahip kitap da bu alanda yazılmış. kitap güzel olmakla beraber sayfa kalitesi daha iyi olabilirdi.
Kitap çok güzel ve aslında bu alanda da gerekli bir çalışma ancak kök tertipli olması kullanımını biraz zorlaştırıyor. Sayfa düzeni ve kalitesi de daha iyi olabilirdi.