Dîvânu Lugâti’t-Türk’ün yeni bir yayını olan bu eserde metin yeniden kurulmuş, tercüme yeniden yapılmıştır. “Metin” ile kastettiğimiz Dîvânu Lugâti’t-Türk içindeki Türkçe malzemenin bütünüdür. Kelimeler, kelime grupları, cümleler, atasözleri, şiirler ve hatta ekler. Bütün bu malzemenin 11. yüzyıl Türkçesinin özelliklerine uygun olarak doğru okunması Dîvânu Lugâti’t-Türk yayınlarındaki en büyük sorunlardan biridir. Arapça anlamlara; kelimenin, eserin diğer yerlerindeki kullanımlarına, en önemlisi tarihî ve yaşayan lehçelerle karşılaştırmalara ve tabii daha önce yapılan çalışmalara dayanarak en doğru okunuş bulunmaya ve en doğru metni kurulmaya çalışılmıştır.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
En usta kalemlerden bir tercüme. Uzun analiz ve açıklama bölümü eseri ölümsüzleştirmiş.
Her Türk’ün evinde olması icap eder.
Edebiyat ve tarihe meraklılar için mutlaka okunması gereken bir eser.
Türkçe’nin en eski sözlüğü niteliğinde bu eser kitaplığınızda olmalı.
Türk tarihinin en büyük eserlerinden müthiş bir kaynak. İrdelemesi oldukça zaman alabilecek, ömürlük denilebilecek kütüphane eserlerinden.