Hem klasik hem modern Farsçaya hitap etmesi amaçlanan bu sözlükte, manzum ve mensur olmak üzere klasik ve modern dönemİran edebiyatına ait bazı metinler taranmış, sözlük maddeleri ve ara maddeleri bu yolla tespit edilmiştir. Kavramların dahaiyi anlaşılabilmesi için Farsça cümle örneklerinin hem Türkçe harflerle okunuşu ve tercümesi, hem de Farsça metni verilmiştir.Daha çok klasik dönem Türk edebiyatında yer bulan Farsça ile ortak kelimeler, tamlamalar, kelime grupları da ana veya aramaddeler halinde, varsa Türkçe örnek cümleleriyle birlikte alfabetik sırada verilmiştir. Kimi maddelerde ise hem Fars edebiyatından hem de Türk edebiyatından örnekler bulunmaktadır. Böylece sözlük kullanıcısının bir kelimenin iki dilde, iki edebiyattanasıl kullanıldığı, nasıl algılandığı konusunda fikir sahibi olması amaçlanmıştır.Sözlüğe ayrıca, yararlanılan ve tarama yapılan kaynakların künyelerinin bulunduğu bir liste, Farsça grameri, klasikFarsçanın özelliklerini açıklayan bir bölüm ile Farsçada çok kullanılan bazı basit ve ön ekli fiillerin geniş zaman köklerinigösteren bir liste eklenmiştir.
Kitap Yorumları - (0 Yorum)