Edebiyatımızda ve kültür tarihimizde hatırı sayılır bir etki bırakmış olan Léon Cahun’un La Bannière Bleue adlı romanının Galip Bahtiyar tarafından Gök Bayrak adıyla yapılan çevirisi çok rağbet görmüş fakat Türkoloji alanındaki eserleri ile bu alana ciddi katkılar sunmuş olan merhum Necip Asım Yazıksız’ın, aynı eserin Gök Sancak adıyla yaptığı tercümesi gereken ilgiyi ne yazık ki görmemiştir. Cahun’un söz konusu eseri Türkçeye ilk kez Necip Asım tarafından Gök Sancak adıyla çevrilmiş olmasına rağmen eski harfli metninin yayımı geciktirilmiş, Latin harfleriyle ise şimdiye kadar neşredilmemiştir. Biz de genç kuşaklarca tanınmasını ve okunmasını istediğimiz bu değerli eseri Latin alfabesine aktararak okuyucuyla buluşturduk.
Sınavda sorumlu olduğum için aldım. böylesine güzel ve emek verilmiş bir eserle daha önce tanışmış olmayı dilerdim. Anlatım akıcı, hikaye sürükleyici derken kitabı bırakmak istemiyorsunuz. tarihi roman minvali kitapları sevenler için kesinlikle öneririm.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
türk tarihiyle ilgilenen tüm okurlara tavsiye ederim.
Léon Cahun’un La Bannière Bleue adlı romanının Galip Bahtiyar tarafından Gök Bayrak adıyla yapılan çevirisi. Harika bir eser…
Sınavda sorumlu olduğum için aldım. böylesine güzel ve emek verilmiş bir eserle daha önce tanışmış olmayı dilerdim. Anlatım akıcı, hikaye sürükleyici derken kitabı bırakmak istemiyorsunuz. tarihi roman minvali kitapları sevenler için kesinlikle öneririm.
Sınav dolayısıyla bu kitapla bizi tanıştırdıkları için öğretmenlerimize teşekkür ederim.
Kitabı istemeyerek, sadece sınav için aldım. Ve şuana kadar almadığım için pişmanlık duydum. Çok daha erken bulmak isterdim böyle bir kitabı.