Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Manastır Güncesi

Kategori: Edebiyat Yazar: Jose Saramago Yayınevi: Turkuvaz Kitap

Manastır Güncesi

  • çevirmen: Işık Ergülen
  • Yayın Tarihi: 18.10.2007
  • ISBN: 9789944860352
  • Dil: TÜRKÇE
  • Sayfa Sayısı: 360
  • Cilt Tipi: Karton Kapak
  • Kağıt Cinsi: Kitap Kağıdı
  • Boyut: 13 x 19.5 cm
Tanıtım Bülteni
18. yüzyılda, savaşların ve salgın hastalıkların sarstığı Portekiz krallığında geçen Manastır Güncesi’nde, Nobel ödüllü yazar José Saramago, etkileyici bir aşkı anlatırken tarihsel gerçeklerle dokunmuş iki farklı hikâyeyi de romana ustalıkla katıyor. Bekledikleri veliaht doğduğu takdirde Mafra’da bir manastır inşa ettirme sözü veren Kraliyet ailesi; insanın uçmasını sağlayacak ilk aleti, Passarola’yı yapmaya çalışan Peder Bartolomeu Lourenço; ve iki âşık: sol kolunu savaşta kaybeden Baltasar ile gözleri sıradan insanların göremediği derinlikleri görebilen, annesi cadı diye engizisyon tarafından yakılan güzel Blimunda. İktidarın projesi olan Mafra Manastırı ile insan iradesinin projesi olan Passarola da romanın iki önemli kahramanı olarak öne çıkıyor. Deha ile çılgınlık arasındaki ince çizgiyi gösteren ve gerçek olayları büyülü bir anlatımın içinde yoğuran Manastır Güncesi, zekâ, heyecan ve tutku dolu, devasa ve unutulmaz bir başyapıt. Jose Saramago, ustalıklı kurgusu, yoğun ironisi, anlatımdaki sürprizli dolambaçları ve karakterlerinin felsefi sorgulamalarıyla, okurlarına muhteşem bir şölen hazırlamış. Işık Ergüden’in usta işi çevirisiyle
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Manastır Güncesi PDF 14.94 MB İndir
Manastır Güncesi EPUB 16.70 MB İndir
Manastır Güncesi MOBI 13.18 MB İndir
Manastır Güncesi ODF 14.06 MB İndir
Manastır Güncesi DJVU 17.58 MB İndir
Manastır Güncesi RAR 11.43 MB İndir
Manastır Güncesi ZIP 10.55 MB İndir

ALTERNATİF İNDİRME LİNKLERİ

Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Manastır Güncesi PDF 14.94 MB İndir

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (1 Yorum)


diyaloglar birbirine çok karışmış, neredeyse hiç nokta, noktalı virgül kullanılmamış kitapta..bu da diyalogların ya da olayların anlaşılmasını güçleştiriyor. akıcı değil..

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*