“Luther, modern dünyanın atalarından biri… Luther; yaşayarak, konuşarak, kendini göstererek diğer birçokları gibi pek çok gerçek fiilî durum yaratmıştır. Hiç tasavvur edemediği şekilde onlar da, kendi manevî ve ahlakî sonuçlarını doğurmuşlardır.”1928 yılında yayımlanan bu eser, büyük yankı uyandırmış ve bibliyografyanın güncellenmesi dışında hiçbir değişiklik yapılmadan birkaç kez yayımlanmıştır. Yenilikçi, kendi deyimiyle hiyerarşisi kendisine bağlı inananların inancını boğan Hristiyan kilisesinin kaybolmuş manevî ilkelerini bulduğu için kaygılı bir Luther’i tasvir etmektedir. Bu öyle bir Lutherdir ki “devam ettirme hevesiyle dolu bir kurucudan eser olmayan”, “birliği sağlamadan, bölünmeyi gerçekleştirip Katolik kilisesinin gücünü maddî olarak zayıflatıp azaltarak, sayısız mezhebin doğuşuna uygun şartlar yaratmış; laikler tarafından dinî konularda tartışmalara neden olmuş ve bunu yaparak gelecek asırların bağımsız düşünürlerinin gönülsüz öncüsü hâline gelmiştir.Annales Okulu’nun kuruluşunda önemli bir rolü bulunan Lucien Febvre’in keskin bakışıyla hem Luther’i hem çevresindekileri hem de dönemi görmek bakımından ufuk açıcı bir kitap Alın Yazısı. Adının çağrıştırdığı merakı fazlasıyla karşılayan sorgulayıcı bir metin.
Bu kitap Fransızca olarak yazılmış. Orijinali Fransızca. Yayınevi kitabın iç sayfalarında kitabın Fransızca orinalinin adını vermiş. Buraya kadar iyi. Hemen bunun altında kitabın İngilizceden çevrildiği belirtilmiş. Olmaz böyle şey! Kitap Fransızca, mütercim bulunması zor olmayan bir dilden söz ediyoruz. Okuru kitap kapağı üzerinden ya da tedarikçi sitelere kitap hakkında verilen açıklama metniyle bilgi vermek lazım. Şahsen Fransızcadan yapılmış bir çevirisini okumayı tercih ederdim. İngilizceden çevrilmiş olduğunu bilseydim, satın almazdım. Üstelik İngilizceden çevirinin yapıldığı kitapla ilgili hiç bir bilgi de kitabın başında yer almıyor. Cümle Yayınlarını bir yere kaydettim.
Kitap Yorumları - (2 Yorum)
Bu kitap Fransızca olarak yazılmış. Orijinali Fransızca. Yayınevi kitabın iç sayfalarında kitabın Fransızca orinalinin adını vermiş. Buraya kadar iyi. Hemen bunun altında kitabın İngilizceden çevrildiği belirtilmiş. Olmaz böyle şey! Kitap Fransızca, mütercim bulunması zor olmayan bir dilden söz ediyoruz. Okuru kitap kapağı üzerinden ya da tedarikçi sitelere kitap hakkında verilen açıklama metniyle bilgi vermek lazım. Şahsen Fransızcadan yapılmış bir çevirisini okumayı tercih ederdim. İngilizceden çevrilmiş olduğunu bilseydim, satın almazdım. Üstelik İngilizceden çevirinin yapıldığı kitapla ilgili hiç bir bilgi de kitabın başında yer almıyor. Cümle Yayınlarını bir yere kaydettim.
Lutherin hayatını anlatan daha iyi kitaplar var