Telif Bildirimi ve Kitap Kaldırma İstekleri İçin
Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli)

Kategori: Edebiyat Yazar: James Joyce Yayınevi: Türkiye Iş Bankası Kültür Yayınları

Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli)

Tanıtım Bülteni
İrlandalı yenilikçi yazar James Joyce’un (1882-1941) şair yönü ülkemizde pek bilinmez. Oysa yazarın ilk yayımlanan kitabı, Chamber Music (Oda Müziği) (1907) adlı şiirler toplamıdır. Bu kitabında Jacobean tarzda yazılmış lirik şiirler yer alır. Çok iyi şarkı söyleyebilen Joyce,36 şiirden oluşan kitabına bu adı vererek şiirlerin müzikal özelliklerini öne çıkarır. Gerçi şiirler aşktaki tensel şehvetle duygusallığı birleştirebilmesiyle de ilgi çekicidir. Ancak Joyce, yıllar sonra, bu şiirlerin yayımlanmış olmasından utanç duyduğunu söyler.Şiirlerinde Joyce’un kontrole gerek duymadığı duygusal yönü yansır; sanatçı kişiliğinin Türkiye’de pek de bilinmeyen yönü...
Satıcı Kitap Adı Bağlantı
Trendyol Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) Satın Al
Kitapyurdu Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) Satın Al
D&R Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) Satın Al
Idefix Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) Satın Al
BKM Kitap Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) Satın Al
Hepsiburada Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) Satın Al
Nadir Kitap Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) Satın Al
N11 Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) Satın Al
Amazon Türkiye Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) Satın Al
Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) PDF 6.23 MB İndir
Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) EPUB 6.96 MB İndir
Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) MOBI 5.49 MB İndir
Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) ODF 5.86 MB İndir
Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) DJVU 7.32 MB İndir
Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) RAR 4.76 MB İndir
Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) ZIP 4.39 MB İndir

ALTERNATİF İNDİRME LİNKLERİ

Kitap Adı Format Boyut Bağlantı
Oda Müziği / Bütün Şiirleri (Ciltli) PDF 6.23 MB İndir

Benzer Kitaplar




Kitap Yorumları - (4 Yorum)


Şiirleri çok severim ve burdan da kendime katabileceğim şeyler var olduğuna eminim


Şiirlerin orijinal çeviri hallerinin bir arada verilmesi gayet güzel olmuş, böylelikle hem çevirinin nasıl yapıldığına bakıyoruz hem de ana dilinden okuma fırsatını yakalıyoruz


şiirini de yazını gibi hafife almamak lazım. okuması belki kolay ama anlaması ciddi maharet ister.


Yazarın romana getirdiği yeni yaklaşımların izini şiirlerinde de bulmak mümkün. Sadece bunun için bile okunabilir.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

*

*

*