Sarı Basın Kartı’nı Osmanlı’ya getiren ilk kişi olan Selanikli Fazlı Necib (1864-1932), Mehmet Cavid Bey ve İbrahim Fazıl Pelin gibi Selanik Ekolü içinde değerlendirilebilir. İzmir’den çıkan Yeni Asır gazetesinin, Asır olarak Selanik’te çıktığından II. Meşrutiyet’te İstanbul’da Yeni Asır olarak çıkana kadar başmuharrirliğini de yapan Fazlı Necib, Osmanlı’nın ilk ‘ağır sanayi’ kitabı olan Sanâyi-i Cesîme’yi 1887 yılında Fransızcadan çevirir.Daha çok 20. yüzyılın son çeyreğine girerken kamuoyunun aşina olduğu ‘ağır sanayi’ kavramının Osmanlı’da bir gündem olabileceğini düşünmek, dahası kavramın ete kemiğe bürünerek kitap olarak, İstanbul’dan sonra entelektüel ikinci merkez olan Selanik’ten çıkması da Sanâyi-i Cesîme’yi öne çıkartan bir özellik oluyor.Kitabın Osmanlı aydınının ve dönemin ağır sanayi tahayyülünün sınırlarını vermesi açısından da eşsiz bir öneme sahip olduğu aşikâr.
KENAN GÖÇER SAKARYA ÜNİVERSİTESİNİN NADİDE HOCALARINDAN GÜZEL BİR KİTABIN OSMANLI ALFABESİYLE OLAN BASKISINI LATİN ALFABESİNE TRANSKRİPSİYONU YAPILMIŞ İKTİSAT TARİHİNDE YÜKSEK LİSANS VE DOKTORA YAPANLAR OKUYABİLİR YALNIZ 97. SAYFADAN İTİBAREN OSMANLICA TIPKIBASIM YER ALIYOR GÜNÜMÜZ TÜRK HARFLERİYLE YENİDEN YAYINLANMASINI SAĞLAYAN KENAN GÖÇER HOCAMIZA EMEKLERİNDEN ÖTÜRÜ TEŞEKKÜRLER
Kitap Yorumları - (2 Yorum)
Sanayi tarihimiz açısından önemli bir kitap. Öneririm.
KENAN GÖÇER SAKARYA ÜNİVERSİTESİNİN NADİDE HOCALARINDAN GÜZEL BİR KİTABIN OSMANLI ALFABESİYLE OLAN BASKISINI LATİN ALFABESİNE TRANSKRİPSİYONU YAPILMIŞ İKTİSAT TARİHİNDE YÜKSEK LİSANS VE DOKTORA YAPANLAR OKUYABİLİR YALNIZ 97. SAYFADAN İTİBAREN OSMANLICA TIPKIBASIM YER ALIYOR GÜNÜMÜZ TÜRK HARFLERİYLE YENİDEN YAYINLANMASINI SAĞLAYAN KENAN GÖÇER HOCAMIZA EMEKLERİNDEN ÖTÜRÜ TEŞEKKÜRLER