“Çehov'u okurken, hayatın ta kendisini, tıpkı avuçlarınızda çırpınan bir kuş gibi tuttuğunuzu, ona dokunduğunuzu hissedersiniz.”David Magarshack"Rus insanı yaşamayı değil hatırlamayı sever."Step'ten"Sanatçı, yarattığı karakterlerin ve onların söyledikleri şeylerin yargıcı değildir; Onun yegane işi tarafsız bir tanık olmaktır. Hükme varmak, sonuç çıkarmak jürinin işidir, ki o da okuyuculardır."(Suvorin’e mektubundan)"Yüreğime daha yakın gelen ve benden çok daha güçlü ve zeki yazarlarca çoktan test edilmiş olan bir çerçeveye bağlı kalacağım. Bu çerçeve insanın mutlak özgürlüğüdür: İnsanın baskıdan, önyargılardan, cehaletten, kötülükten özgür olması, ihtiraslardan ve benzeri şeylerden özgür olması!"(Pleşçeyev’e mektubundan)"İnsanlara söylemek istediğim tüm şey dürüstçe şudur: 'Kendinize bir dönüp bakınız ve hayatlarınızın ne kadar kötü ve sıkıcı olduklarını görünüz.' Burada hayati olan şey insanların bunu anlamasıdır, bunu anladıklarında kendileri için çok daha iyi başka bir hayatı mutlaka aratacaklardır."(Aleksandır Tikhonov’a mektubundan)
Bazı yabancı eserler için Cem Yayınları’nın çevirisi diğer yayınlara göre daha tutarlı oluyor. Normalde bütün çevirileri kontrol edip sonrasında en tutarlı olanı alırım fakat yayınevinin önceki çevirilerine güvenerek aldım ve ilk hikayeyi okudum. Fakat böyle bir yazarın birçok hikayesinin bir araya getirildiği baskılarda sık sık aynı yazara ait hikayeyi okumak biraz sıkıcı olabiliyor. Çünkü zaten bir yazarın tüm hikayeleri aynı güzellikte ve yetkinlikte değil. Eğer bugünkü aklım olsaydı Çehov’un hikayelerini araştırarak en beğenilenleri almayı tercih ederdim. Çünkü ilk hikayeyi okudum ve çok da beğendiğimi söyleyemem. Devamını ise kimbilir ne zaman okurum, kitap gayet kalın..
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Bazı yabancı eserler için Cem Yayınları’nın çevirisi diğer yayınlara göre daha tutarlı oluyor. Normalde bütün çevirileri kontrol edip sonrasında en tutarlı olanı alırım fakat yayınevinin önceki çevirilerine güvenerek aldım ve ilk hikayeyi okudum. Fakat böyle bir yazarın birçok hikayesinin bir araya getirildiği baskılarda sık sık aynı yazara ait hikayeyi okumak biraz sıkıcı olabiliyor. Çünkü zaten bir yazarın tüm hikayeleri aynı güzellikte ve yetkinlikte değil. Eğer bugünkü aklım olsaydı Çehov’un hikayelerini araştırarak en beğenilenleri almayı tercih ederdim. Çünkü ilk hikayeyi okudum ve çok da beğendiğimi söyleyemem. Devamını ise kimbilir ne zaman okurum, kitap gayet kalın..
Çehov ismi yeterli. Güzel bir derleme, kaliteli bir baskı.
Cem yayınlarına bu eserin oluşmasındaki katkısından ötürü tebrik etmek gerek.
hikaye ve öykü alanında yazmak isteyenler için bir baş ucu kitabı. çeviriside çok güzel almanızı tavsiye edebilirim.
en çok sevdiğim rus yazarı Çehov olduğundan ciltli kitabını görünce hemen sipariş ettim, baskısı ve çevirisi çok kaliteli