Batı dünyasının din hakkındaki en ünlü ve itibarlı konferansı sayılan “Gifford Lectures”ta 1981 yılında verdiği dersleri bir araya getiren kitap, yazarın ve mensup olduğu Gelenekçi Ekolün en önemli metinlerindendir. Almanca ve Fransızcaya da tercüme edilmiş ve geniş yankı uyandırmıştır. Bu kitapla Batı, Doğu ve İslâm geleneklerine vukûfiyetini kanıtlayan mütefekkir, bilginin çağımızda kutsal fikri ve tecrübesinden kopmasına sebep olan zihnî serüveni başarıyla tasvir eder ve bu sürecin öncü fikirlerini derin bir eleştiriye tâbi tutar.
Bilgi ve Kutsal Yazarın en önemli eserlerinden biri olup, aynı zamanda yazar, hem doğu kültürüne hem de batı kültürüne derin vukufiyetini yaptığı mukayeselerle ortaya koymaktadır. Bilgi/hikmet Müslümanın yitik malı olduğu gerçeği unutulmamalıdır. Dolayısıyla hikmetin peşinden olanlara okumaları gereken bir kitap. Ayrıca Seyyid Hüseyin Nasr’ın modern insana söyleyeceği çok şey olduğunu düşünüyorum.
Öncelikle; islam profesörü olmasına rağmen, yazarın konuya sadece islam perspektifinden bakmadığını belirtmek gerekir. Semavi dinlerin dışında hinduizm ve budizmin de, geleneksel hikmete, kutsala ve gerçek ilime bakış açısını değerlendirirken; paragrafa islami terminolojiyle başlayıp hristiyan motifleriyle devam edip aynı konuyu hinduizmde geçen kutsal laflarla sonlandırma gayreti, bazen kafa karıştırsa da her dindeki ortak yönleri göstermesi açısından ayrı bir güzellik katmış kitaba.Ben kendimi hızlı okuyan biri zannederdim ancak kitaptaki (en azından bana)yabancı kelimelerin çokluğu hızımı oldukça düşürdü.Çokça dipnotu olması iyi, ancak bazı dipnotları fransızca..enteresan..İçeriği ile okunmayı hak eden ve verdiği kaynaklarla daha detay eserlere ulaşmayı kolaylaştıran bir eser.Tavsiye ederim.
eser asıl itibarı ile islamın hikmet anlayışın bu çağda duymak steyenlere ve islamın engin gelenek anlayışını tatmak isteyenlere tavsiye edilecek büyük bir yapıt. benim ancak anlayabilecek hale yıllar sonra geldiğim ve içinde ve yine analmakta zorlandığım atıflar var fakat her müslümanın modern dünyayı tanmada kullana bileceği bir yoldaki işaretler kitabıdır.diğer yandan müellifin dilinin alabildiğince sembolik anlamları içeriyor olması tercüme yapanın işini okadar zorlaştırmışki türkçesini okumakta zorlanıyorun şimdi birde eserin yazıldığı dilden okumaya çaılışacağım. inanıyorumki kanaatlarım doğrudur.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Bilgi ve Kutsal Yazarın en önemli eserlerinden biri olup, aynı zamanda yazar, hem doğu kültürüne hem de batı kültürüne derin vukufiyetini yaptığı mukayeselerle ortaya koymaktadır. Bilgi/hikmet Müslümanın yitik malı olduğu gerçeği unutulmamalıdır. Dolayısıyla hikmetin peşinden olanlara okumaları gereken bir kitap. Ayrıca Seyyid Hüseyin Nasr’ın modern insana söyleyeceği çok şey olduğunu düşünüyorum.
Seminer konum için kitabı almıştım fakat kitap tarih öğrencilerine muhakkak okutulması gereken bir kitap
Unlu islam dusunurunun cok degerli bir eseri. Tespitler, tanimlamalar ve yorumlari ile dusunce hazinemize katkida bulunacak faydali bir kitap.
Öncelikle; islam profesörü olmasına rağmen, yazarın konuya sadece islam perspektifinden bakmadığını belirtmek gerekir. Semavi dinlerin dışında hinduizm ve budizmin de, geleneksel hikmete, kutsala ve gerçek ilime bakış açısını değerlendirirken; paragrafa islami terminolojiyle başlayıp hristiyan motifleriyle devam edip aynı konuyu hinduizmde geçen kutsal laflarla sonlandırma gayreti, bazen kafa karıştırsa da her dindeki ortak yönleri göstermesi açısından ayrı bir güzellik katmış kitaba.Ben kendimi hızlı okuyan biri zannederdim ancak kitaptaki (en azından bana)yabancı kelimelerin çokluğu hızımı oldukça düşürdü.Çokça dipnotu olması iyi, ancak bazı dipnotları fransızca..enteresan..İçeriği ile okunmayı hak eden ve verdiği kaynaklarla daha detay eserlere ulaşmayı kolaylaştıran bir eser.Tavsiye ederim.
eser asıl itibarı ile islamın hikmet anlayışın bu çağda duymak steyenlere ve islamın engin gelenek anlayışını tatmak isteyenlere tavsiye edilecek büyük bir yapıt. benim ancak anlayabilecek hale yıllar sonra geldiğim ve içinde ve yine analmakta zorlandığım atıflar var fakat her müslümanın modern dünyayı tanmada kullana bileceği bir yoldaki işaretler kitabıdır.diğer yandan müellifin dilinin alabildiğince sembolik anlamları içeriyor olması tercüme yapanın işini okadar zorlaştırmışki türkçesini okumakta zorlanıyorun şimdi birde eserin yazıldığı dilden okumaya çaılışacağım. inanıyorumki kanaatlarım doğrudur.