Türk tasavvuf tarihinin en önemli simalarından biri olan İsmâil Hakkı Bursevî’nin kaleme almış olduğu bu eser, kendisine sorulan 7 sorunun cevabından oluşuyor. Namazın beş vakit olmasının sebebi, namaz rekâtlarının sayısı, gündüz kılınan namazlarda kıraatin sessiz gece kılınanlarda ise sesli olmasının sebebi, hutbenin cuma namazında önce, bayram namazında ise sonra okunmasının hikmeti, bayram namazlarındaki ziyâde tekbirlerin hikmetleri gibi konular etrafında sorulan sorulara İsmâil Hakkı Bursevî’nin verdiği cevaplar, namazın hikmetlerine ve hakîkatine dair çok önemli bilgiler ihtivâ ediyor. Bursevî’nin zâhir-bâtın dengesini gözeterek yaptığı bu izahların, namaza dair bilmediğimiz yeni anlamlara kapı aralayacağı kanaatindeyiz.
Sadeleştiren Mehmet DEMİRCİ’nin de X’uncu sahifede dediği gibi: ‘‘İbadetlerde görünün şekillerinin ötesinde bir iç anlam vermenin, batınî bir yorum getirmenin eski bir geleneği bulunmaktadır. Bu alanla daha çok tasavvuf mensupları ilgilenmiştir.’’ Kitapta anlatılanlar çok anlamlı, anlaşılabilir ve faydalı görünmüyor. Namazın beş vakte tahsisinin hikmetini merak edenler bence 9. Söz’ü okumalılar.
Beden-kalp-ruh dengesinin ve hakikatin anahtarı olan namazın gerekli yönlerinden incelemesi yapılmış ve merak edilen çoğu soruya cevap sunulmuş; ancak her ne kadar bu eseri bizlere kattığı için kendisine teşekkürü borç bilsem de çevirmeni, dili günümüze daha yakın ve sade kullanmaması sebebiyle eleştirmek zorundayım. En basit sözcükleri dahi eski Türkçe’ye uygun çevirmiş. Evet, eserin bütünlüğünü korumak için gerekli görülmüş olabilir; ama en azından kelimeler numaralandırılıp az bilinenlerinin eş anlamlıları aşağıda verilebilirdi. Teşekkür ederim.
Kitap Yorumları - (4 Yorum)
eser güzel. hakikatı bulmak isteyenler için
henüz başlayamadım ama göz attım muazzam bir eser.
Sadeleştiren Mehmet DEMİRCİ’nin de X’uncu sahifede dediği gibi: ‘‘İbadetlerde görünün şekillerinin ötesinde bir iç anlam vermenin, batınî bir yorum getirmenin eski bir geleneği bulunmaktadır. Bu alanla daha çok tasavvuf mensupları ilgilenmiştir.’’ Kitapta anlatılanlar çok anlamlı, anlaşılabilir ve faydalı görünmüyor. Namazın beş vakte tahsisinin hikmetini merak edenler bence 9. Söz’ü okumalılar.
Beden-kalp-ruh dengesinin ve hakikatin anahtarı olan namazın gerekli yönlerinden incelemesi yapılmış ve merak edilen çoğu soruya cevap sunulmuş; ancak her ne kadar bu eseri bizlere kattığı için kendisine teşekkürü borç bilsem de çevirmeni, dili günümüze daha yakın ve sade kullanmaması sebebiyle eleştirmek zorundayım. En basit sözcükleri dahi eski Türkçe’ye uygun çevirmiş. Evet, eserin bütünlüğünü korumak için gerekli görülmüş olabilir; ama en azından kelimeler numaralandırılıp az bilinenlerinin eş anlamlıları aşağıda verilebilirdi. Teşekkür ederim.