Elinizde tuttuğunuz bu Mektübat, İmam-ı Rabbani hazretlerinin dostlarına yazdığı mektupların Arapçasından, Türkçemize tercüme halleridir.İnsanlardaki çeşitli istidat, kabiliyet ve durumlara göre:"Akıllarının alabileceği tarzda konuşunuz."Hadis-i Şerifine uyularak kaleme alınmış ve böylece insanlara geniş çapta İRŞAD ve fayda sağlamıştır.Eserin hakikat açısından el'an salabet ve selasetini muhafaza ettiği ve bugünün MÜSLÜMANINA ışık tuttuğu için tam tercümesi, tab'ı ve neşri bekleniyordu.Zaman zaman mektupla hüccet taleb edildikçe bu paha biçilme cevherler, İMAM-I RABBANİ Hz.lerinin keşif ve malumat dalgalarından çıkıp meydana gelmiştir...Tüm yaşadığı sürece... Kemale ermeye başladığı anlardan, ta vefatına kadar...Haliyle bu MÜBAREK MEKTUPLAR, kendisine yazıp soranların istidadında gayb aleminden kendisine gelen zuhurata göre olmuştur.Bu MÜBAREK MEKTUPLAR'ın mevzuları genellikle şöyledir:1)Bu düşük dünyayı kötülemek2)Ahirette yararlı olacak şeylere ve ahiretin yüksek derecelerine vakıf olmaya teevik ve, bunları sevdirmek.3)Pek değerli vaaz ve nasihatlar. Bunların içten kabülünü beyan.4)Resulullah'ın (s.a.v) getirdiği şeriat hükümlerini yerine getirmeye teşvik.Bunların çoğu, Şeriat-ı Muhammediye'nin sırlarını bilmekte; onun hakikatına ermeyi, Tarikat-ı Nakşibendiye-i Ahmediye'nin zor meselelerini çözüp inceliklerini keşfedip anlatmaktadır.Bu MÜBAREK MEKTUPLAR, Resulullah (s.a.v) efendimizin sünnetine tabi olma nurundan iktibas edilmiştir.Siret-i Mustafaviye'ye (Resulullah'ın (s.a.v) iç yüzünün sırlarına) uyma ağacının uzanan dallarından toplanmıştır. Adab-ı Nebeviye'nin faydalı sofralarından gelenlerdir.
Yirmi yıl önce de Mektubat almıştım.Kaybettiğim için yeniden sipariş verdim fakat maalesef çok fazla Eski Türkçe-Osmanlıca kelime var.Ben çoğu kelimeyi anlamıyorum.Şimdi ki gençler nasıl anlayacaklar.Cenab-ı Allah anlasınlar diye Kuran’ı Araplara Arapça indirdi.Bizim de Türklere Türkçe yazmamız gerekirken Osmanlıca yazıyoruz.Öğrendiğimiz kelimeler sonradan unutuldukça başa dönüyoruz.Hep vakit kaybı.O kadar çok mu vaktimiz var???
Kitap Yorumları - (4 Yorum)
Muhtesem. Dikkat edilmesi gereken husus, dogru tercumeyi edinebilmek.
dili ağır o yüzden fazla anlayamadım
Çeviri güzel, baskı güzel..
Yirmi yıl önce de Mektubat almıştım.Kaybettiğim için yeniden sipariş verdim fakat maalesef çok fazla Eski Türkçe-Osmanlıca kelime var.Ben çoğu kelimeyi anlamıyorum.Şimdi ki gençler nasıl anlayacaklar.Cenab-ı Allah anlasınlar diye Kuran’ı Araplara Arapça indirdi.Bizim de Türklere Türkçe yazmamız gerekirken Osmanlıca yazıyoruz.Öğrendiğimiz kelimeler sonradan unutuldukça başa dönüyoruz.Hep vakit kaybı.O kadar çok mu vaktimiz var???