1930'lu yılarda Türkiye'de modernizmi; Mısır'da reformizm ve tecdid adına, Kur'an-ı Kerim'e karşı sinsi ve açık suikastler tertiplenmişti. Türkiye'de Ezan-ı Muhammedî'den sonra Kur'an da Türkçeleştirilip, ibadet ve tilâvette tercümesi kullanılmak, Arapça aslı yasak edilmek; Mısır'da ise yüce Kitabımızın modern ve çağdaş Arapça'ya çevirisi ilahî vayh olan asıl metin ile, kul yapısı tercümeyi eşit tutuyor, böylece İslâm dininin ana kaynağı olan nazm-ı ilâhîyi yürürlükten kaldırmak istiyorlardı. İşte, bu son derece hainane ve tehlikeli suikast teşebbüslerine karşı Osmanlı Hilafet-i İslamiyyesinin sabık Şeyhülislamlarından Tokatlı Mustafa Sabri Efendi merhum, "Kur'an Tercümesi Meselesi" adıyla bir kitap yazarak, ilmin ve din kurallarının ışığında batıl görüşleri çürütmüş, reformcu din tahripçilerinin bellerini kırmıştı.
Son Osmanli Seyhulislami Mustafa Sabri Efendi, guclu kalemiyle Kur’an tercumesini Kur’anin yerine koymak isteyenleri akli ve nakli delillerle susturuyor. Sadece o donem icin, gunumuzdeki mealcilik furyasina karsi da bir reddiye olarak degerlendirilebilir.
Kitap Yorumları - (5 Yorum)
Doğrular,gerçekler elbet bir gün ortaya çıkar.Bir zamanların yasaklı kitaplarından.
Merhum Mustafa Sabri Efendinin bugünde geçerli olan mükemmel bir kitabı. Bazı batıl görüşlere cevaplar ve meselelere izahlar getiriryor.
günümüz mealcilere karşı hazırlanmış çok güzel eser
Son Osmanli Seyhulislami Mustafa Sabri Efendi, guclu kalemiyle Kur’an tercumesini Kur’anin yerine koymak isteyenleri akli ve nakli delillerle susturuyor. Sadece o donem icin, gunumuzdeki mealcilik furyasina karsi da bir reddiye olarak degerlendirilebilir.
Zamanının yasaklı kitaplarından alın okuyun okutun. Gerçekler saklanamaz